关注公众号
招生咨询

08:00-24:00

暨南大学在职研究生
招生信息

2016年暨南大学在职mba英语翻译如何高效复习?

英语考试中,英语翻译一直是容易丢分让考生头疼的题型,很多考生放弃了,但想要成功考取mba,每一分考生都应该去争取,英语翻译如何高效复习?暨南大学在职研究生招生信息网老师为广大考生分享好的复习经验。

首先还是要积累离不开词汇量,词汇学习不仅仅要记汉语汉语意思,还要记和它有关的搭配甚至要记忆不同搭配的惯用翻译方法。因此,翻译词汇的记忆以“例句+翻译”的方法是最好的。  

其次是要做历年的真题,要体会真题中翻译题型的特点和总结翻译方法。鼓励多做真题,不要求速度,但要求认真,认真分析总结题型。在做练习题时要严格按照考试标准去做实战演习,做完之后要比对答案,分析自己的答案与真实答案的区别在哪里,从而找到自己的不足,做针对性的复习,补齐自己的不足。  

然后要温习之前做过的试题,及时记录自己的心得,并时不时翻一翻以前的记录,这样会让自己的练习达到事倍功半的效果。只有当我们不断去复习,才会在以后的实践中更好地去体会和运用。  

最后要根据语法结构的分类进行专题训练,一些语法结构有惯用的翻译技巧。例如:考研英语中的被动语态,一般会翻译成主动语态;因此我们可以分门别类地去进行集中训练。  

考研翻译句子一般比较长,语法结构比较复杂,但万变不离其宗,任何句子的语法结果都有最基本的骨架。有关暨南大学在职mba的其他相关问题,请在线咨询“暨南大学在职研究生招生信息网”,我们会为广大考生做最及时有效的解答。

上一篇:2016年报暨南大学研究生现场确认能修改专业吗?

下一篇:2016年暨南大学在职研究生联考取消还有双证吗?

热门简章

更多